close

11260903_885736638182526_137278837880222517_n.jpg  

[挪威文化]十八掰掰

 
在挪威,滿十八歲即代表你是成年人了。通常到這年紀即使你自己不想搬出去住,家長也會迫不及待把你趕出去說掰掰,無論男女。
 
 
十八歲通常正值升大專院校年紀,而租房子的錢哪裡來呢?自己打工囉!
我從婆婆那聽到的挪威家長說法是:
多養一個成年人在家,就要多洗一個人的衣服、多打掃一個人的房間,何不讓他們出去闖闖學習怎麼獨立生活呢?而我們身為家長也能有更多自己的空間,過自己喜歡的生活。
 
挪威家長相信,和成年兒女保有適當的距離反而能讓親子關係更融洽!自由意識當道的挪威,尊重彼此有個人喜好並互不干涉。
 
 
讀過一篇文章調查「挪威家長認為重要的小孩人格培育有哪些?」其中一項最高比例的即是"獨立"。也曾聽過在挪威的幼兒園,校方訓練就是讓孩子得以自己坐在位子上、自己吃完午餐,不來餵食這套。
另外,挪威成年男子普遍會下廚!這都多虧於不在媽媽的屋簷下生活獨立訓練有素啊!
 
在觀看挪威影集Lilyhammer有一幕呼應這文化,劇中一位tough guy形象二十幾歲的流氓被朋友發現他竟然還跟媽媽住在一起!當場被笑是mommy boy~ 先生說在挪威不分男女超過三十歲還和父母同住就是非常奇怪的事。
 
 
每個地方的文化有所異同,沒有對錯。不過談及學習"獨立"這點,個人是相當認同其重要性的。我想,獨立重要的並不是單純享有自由,而是有能力為自己負責囉!
 
 
照片也是獨立的青少年馴鹿
---
 
 
11953002_886175841471939_6939215045684406804_n.jpg  
 
[挪威文化]挪威的字典裡沒有"辣"!
 
 
在學挪威文之前,有天和先生到中式餐廳用餐。看到菜單上有幾道菜畫了火焰的圖示,猜想這應該是辣的意思吧!結果舌尖竟然一點感覺都沒有,令嗜辣如我頗失望。後來我才知道,菜單上火焰指數是依據挪威人標準的。
 
挪威人普遍不太能吃辣。追溯到早期傳統挪威飲食,調味以鹽和胡椒為主。隨著外來食物的引進,挪威人才開始有所謂"辣"的認知。
 
我一直很好奇挪威文單字為什麼沒有"辣"這個字,他們菜單用sterk來表示挪威人標準的辣,但其實sterk是英文strong的意思,所以sterk嚴格來說是「口味稍重」的意思。
 
在學校時有堂課讓我們分組和挪威退休爺爺奶奶們聊天練口語分享文化,我詢問挪威奶奶究竟該用什麼挪威單字表示"辣",她想了想說就是用sterk,或直接講英文的spicy。正巧婆婆也給我同樣的答案。
 
挪威文中有不少外來語或直接使用英文單字。同樣的"辣"這感官對他們而言也是一種「外來」的認知。
 
 
有次在婆婆家自己煮晚餐吃,她看到我隨手丟了四條朝天椒嚇壞了!驚呼說她只敢用一條的一小段,而且還是普通超市那種不太辣的長辣椒。
 
不過辣是可以訓練的,先生在我長期培訓(?)下已經是挪威人的吃辣高手,婆婆也是進步到吃水餃搵的醬油要求加一點辣豆瓣醬更香。
 
若來挪威旅遊,嗜辣的朋友點餐時記得叮嚀特別給你extra spicy,我上次加了這句果然辣得淚流滿面不過好過癮啊!
 
照片是不需要特別調味就好好吃的烤挪威鮭魚。
 
#挪威文化
#挪威飲食文化
#辣辣的~
 
---
 
11174820_812842135471977_1787976381033858592_n.jpg  
 
[ 挪威文化 ] 午餐篇

在挪威的午餐選項,對我而言是頗大的衝擊。

通常挪威人的早餐和午餐吃差不多的項目,晚餐才是正式吃肉的時間。普遍挪威人在吃的午餐有:全麥麵包切片夾冷火腿或者加一片起士(是冷的不是夾在漢堡裡熱熱融掉很啾西那種),蔬菜沙拉加水果,無糖優格,冷三明治,雜糧餅乾或穀物能量棒等。
對,就是沒有熱食!沒有熱食耶!!!對亞洲熱食文化養大的人來說簡直煉獄啊~ 

剛來挪威時非常不能接受,但偏偏一週有三天學校是全天課,必須要在學校用午餐。當然學校有餐廳,販售的是非現煎放在外面冷掉要溫不溫那種北歐鬆餅,一片要價台幣八十元。學校旁一間加油站的便利商店可以買到熱食,不過想想一份熱狗或一份熱三明治就要台幣三四百元還是作罷。學校餐廳也有微波爐可加熱,但想到那樣的午餐盒加熱好像不太健康再度放棄。

經過一番“給我咻騰騰午餐”抗爭失敗後,午餐就是心不甘情不願的入境隨俗吃挪威式午餐。某天才很驚訝地知道,老公竟然每天上班午餐時間,都只吃三片巴掌大的全麥雜糧麵包片夾冷火腿配黑咖啡,有時加菜放幾片小黃瓜,就這樣。就這樣欸!!!
還有一次,在超市看到一大區主打一盒有分裝的穀物雜糧麵包或餅乾,我碎念說吃這個當午餐哪會飽,老公若無其事說「不會飽嗎?這是很常見的挪威女生午餐啊」。經過這兩次被挪威式午餐震撼教育洗禮,默默地我也逐漸接受吃這種永遠無法撫慰心靈的挪威午餐。

如照片,左邊小盒寫著“rislunsj"指飯食午餐的意思,以這種大小的飯,我想至少要吃三盒才會飽吧!右邊那盒是全麥高纖麵包,我知道看起來像餅乾但老公堅持說這個在挪威叫麵包,乾巴巴沒有飽足感但非常健康的麵包。哎,當維京人真辛苦啊!

#想吃巷口麵攤點乾麵還要切滷蛋豆干油豆腐加燙青菜
#學校沒有蒸飯箱
#蒸飯箱出來的水餃好好吃
#挪威文化
#挪威飲食文化

 ---

11902292_880073145415542_5125593168089451151_n.jpg  

 

[挪威文化]用頭蓋骨來喝一杯吧!

 
挪威文的敬酒語"skål"等同於英文的cheers、西文的salud,而這字彙的由來背後有個未證實的小故事:
 
追溯到維京時代,在維京人登陸蘇格蘭期間殺了不少戰俘。傳說兇殘的vinking們將這些死亡戰俘的頭蓋骨做為酒器,並舉起這特別的酒杯歡慶大喊"skull"(骨頭的英文)表示敬酒。
 
不過由於維京人的斯堪地那維亞口音,唸起來變成"skål"(死夠了,最後的了不需發言只要舌頭到位)!
 
所以在我們婚禮上跟著喊過skål的各位,你們也參與了頭蓋骨敬酒的維京文化囉!  (ノ゚∀゚)ノ 
 
七夕加鬼月其實還蠻適合發這篇的吼哈哈!
 
 
#挪威文化
 
(圖片出於https://deepfriar.wordpress.com/category/friar-toons/)
 

 

arrow
arrow

    Melissa L 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()